![]() ![]() ![]() |
* 분사의 형용사적 용법
분사는 명사의 앞이나 뒤에서 명사를 수식하는데, 현재 분사는 능동의 뜻, 과거 분사는 수동의 뜻이 있다.
A rolling stone gathers no moss. (구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.)
The wounded soldiers were left in the field. (부상병들이 전쟁터에 그냥 내버려져 있었다.)
The lady sitting at the piano is my teacher. (저 피아노에 않아 있는 부인이 나의 선생님이시다.)
'Hamlet' is a tragedy written by Shakespeare. ('햄릿'은 셰익스피어가 쓴 비극이다.)
* Examples
1. 그는 자기를 둘러싸고 있는 장관에 압도되었다.
He was awed by the grandeur surrounding him.
2. 병사들은 사전에 선택된 지점에서 휴식했다.
The soldiers took a rest at previously chosen points.
3. 시골에 사는 사람들은 대개 오래 산다.
People living in the country generally live long.
4. 떨리는 손으로 나는 그 이상한 봉투를 열었다.
With trembling hands I opened the mysterious envelope.
* 독해
1. A living language continues to change. Old words die out, new words are added, and existing words change their meaning. When a language ceases to change, we call it a dead language.
* existing = 현존하는/ cease = 그치다
(해석) 살아 있는 언어는 계속해서 변한다. 낡은 말들은 사멸하고, 새로운 말들이 첨가되고, 현존하는 말들은 의미가 변한다. 어떤 언어가 변하기를 그칠 때, 우리는 그것을 사어라고 부른다.
2. Beethoven, that lonely, disappointed man had mighty things to say, born of his bitterness and of his suffering. His later works went so far ahead of the understanding of his day that people couldn't listen to them.
* disappointed = 실망한/ mighty = 거대한/ bitterness = 쓰라림/ suffering = 고통/ later works = 후기 작품/ late - later - latest <-> late - latter - last
(해석) 저 외롭고 실망한 사람인 Beethoven은 자기의 쓰라림과 괴로움으로 생겨난, 할 이야기가 많았다. 그의 후기 작품은 그의 시대 사람들의 이해를 너무나 앞섰으므로 사람들은 그것을 들을 수가 없었다.
![]() ![]() ![]() |